Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "reheat steam" can be used in written English to refer to the process of heating steam that has already been used or circulated before.
It is commonly used in technical or scientific contexts, such as in discussions of power plants, boilers, or turbines. Example: The power plant operator monitored the temperature of the reheat steam to ensure that it was at the optimal level for generating electricity.
Exact(18)
Three types of turbines, namely the non-reheat steam turbine, reheat steam turbine and hydraulic turbine, are considered.
Thermodynamic and economic analyses were quantitatively conducted on a 1000 MW advanced double reheat steam cycle.
The considered power plants are mostly conventional reheat steam power plant fed by low quality coal.
Double reheat steam systems have been receiving more attention because of the rapid development of ultra-supercritical power plants.
After the retrofit, the reheat steam temperatures reached the design temperature of 541 °C at loads of 180 MWe and 250 MWe, and the average reheat steam temperatures increased by approximately 13 °C.
This study mainly investigated the influence of flue gas recirculation (FGR) on reheat steam temperature, boiler efficiency, and thermal efficiency in a proposed FGR scheme.
Similar(42)
This causes a reduction in the steam mass flow to the reheater, i.e., lower costs of the reheated steam pipelines and of the reheater in the boiler.
If it needs to be reheated, steam briefly over remaining broth.
However, the outlet temperature of reheated steam decreased with the integration of solar thermal which sacrificed the system performance.
With more solar heat introduced the temperature of superheated and reheated steam keep constant at first and then decrease rapidly.
Such integration mode would not result in temperature fluctuations of the main steam or reheated steam without affecting the safety of boiler's operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com