Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
It would also impose federal regulations for the first time on the trading of derivatives, the complex financial instruments that can be used to make large bets.
The new regulations for the first time extend the state secrets law to the Web, including chat rooms and personal e-mail.
Under our new regulations, for the first time the [manufacturer of Versed] studied its effect on children, particularly children with heart disease.
The Clinton administration staked out a careful middle ground today in a hot environmental debate, postponing for months, if not for years, a decision about putting waste from coal-burning power plants under federal pollution regulations for the first time.
He believes that the new regulations – for the first time establishing clear rules for community solar - combined with skyrocketing electricity costs due to droughts and over-dependence on hydropower energy will stimulate distributed generation in the coming years.
In 1993, while Mr. Quello was the F.C.C.'s acting chairman, the agency issued regulations for the first auction of the nation's airwaves, wrote rules to govern the quality of cable television service and vastly expanded opportunities for new wireless phone services.
Similar(46)
The charge of leading Cardiff council through a complicated four-year process of creating a plan for how the city will develop over the next 15 years, in line with Welsh Assembly Government regulations for the second time round, would leave many quivering under their duvets.
The Rangers won in regulation for the first time in five games.
The Islanders lost in regulation for the first time in six games.
The Blues have lost three successive games in regulation for the first time since the 2010-11 season.
Sergei Bobrovsky made 25 saves for Philadelphia, which lost in regulation for the first time in three weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com