Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
"The state has no business regulating how many children people have," said William Nee, a Hong Kong-based activist for Amnesty International.
Influenced by such studies, lawmakers in Connecticut, Massachusetts, Alabama and other states have pushed in recent years to tighten laws regulating how many hours teenagers can work and how late they can work.
The families of the dead are hoping that Congress will resolve some of the problems by writing new laws regulating how many hours a pilot can work and what the minimum qualifications should be for first officers on commuter airlines.
For that reason, the Assad regime is regulating how many people should be killed per day, a number that varies between 50 and 100, in order not to trigger an intervention.
Similar(56)
But the settlement did not regulate how many stocks needed to be labeled "buy" or "sell".
The suit, filed in 1997 in United States federal court, claimed Washington was violating the treaty, which regulates how many salmon each country can catch.
Nor can the government of Nepal be expected to regulate how many climbers are on Everest, let alone how many go for the summit on a given day.
But, he said, there is widespread belief that this system (which essentially regulates how many people request upgrades) will end under American management.
Among the host of newly discovered molecules is a small protein, AGRP, for agouti related protein, that seems to regulate how many calories mice consume and whose production is controlled by leptin.
"Having a government that regulates how many games that can be built or how many games can be released — like that's incredible.
YouTube today announced a significant increase to courtesy Data API limits, which regulate how many videos app developers can upload and how many read and write operations their apps can perform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com