Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"regulate the situation" is a correct and usable phrase in written English.
It means to control or manage a particular circumstance or condition. Example: The new manager was able to quickly regulate the situation and resolve the conflict between the two departments.
Exact(4)
Currently the local municipality are too under-resourced to regulate the situation.
"But there is no real discussion with Malaysia about the workers, and no formal agreements to regulate the situation".
Putin's spokesman told Interfax that the decision to cancel the order was given "in order to normalise and regulate the situation in the eastern regions of Ukraine, and due to the start of the three-way talks on the issue".
A brief statement released by the Kremlin said Poroshenko had "informed Putin of his plans to regulate the situation in Ukraine's south-east" and added that the Ukrainian leader had wished Putin a happy Russia Day.
Similar(56)
"We never said that Assad remaining in power is a precondition for regulating the situation.
However, it's important not to attempt to over-regulate the situation and dampen innovation and informal conversations.
"So we are trying to strike a balance between the needs of buskers and other city centre users by regulating the situation".
24 If follows that, by regulating the situations in which a given work is put to multiple use, the European Union legislature intended that each transmission or retransmission of a work which uses a specific technical means must, as a rule, be individually authorised by the author of the work in question.
FIGC had financial rules in place to try to regulate the disintegrating situation.
Sonders: You know what, what it's telling a lot of people is that we need to try to regulate the risk out of the situation.
But he grew angry during Ukraine's parliamentary session as it failed to pass legislation to increase army financing and regulate the country's energy situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com