Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Sterling's offices on Park Avenue South were regularly crowded with extremely fat, tall, short and peculiarly talented folks.
Just offshore the consistent reef break that first drew surfers to Sayulita is regularly crowded with kids on shortboards, aging long boarders in knee braces and beginners taking lessons on foam boards.
The hotel's Zylo restaurant and Chandelier Room bar, with river-to-sky views of Manhattan, both inside and on a heated porch outside, are regularly crowded with North Jersey hipsters.
The complex includes the largest football stadium in Britain, with luxury suites overlooking the field, a museum (regularly crowded with fans of all ages) and a series of conference rooms (used not during games but when the complex is transformed into a conference center).
Similar(55)
City officials are particularly worried about the Chinese, who regularly crowd Portsmouth Square in Chinatown to play mah-jongg, an activity that, it seems, requires lighting up.
It imagines a world drained of hope and defined by terror in which bombs regularly explode in cafes crowded with men and women on their way to work.
Now, the Houston Comets regularly draw crowds of more than 12,000, and crowds at the Liberty games are around 14,000; the United States women's soccer team drew 90,185 to the Rose Bowl last July for the World Cup final against China.
In the 1800s, crowds regularly gathered on the steps of the Jama Masjid mosque in New Delhi to enthusiastically watch a "dastango," or storyteller, narrate tales of fantasy without props, music or theatrical action.
He regularly draws crowds of 500 or more.
He regularly addresses crowds of M.Q.M activists back home via teleconference.
Now, the team regularly draws crowds of 30,000 or more at stadiums around the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com