Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And the new Polish government, which has regrettably protectionist instincts, is challenging an EU-approved cross-border bank takeover.A moment of truth is also fast approaching for services in Europe.
Consequently, endeavors to uncover the pathological mechanisms behind this disabling headache have intensified over the past two decades; regrettably, the challenges associated with investigating the transient, severe pain attacks accompanied by agitation have slowed progress.
Regrettably, Sony/ATV have decided to challenge our rights under the premise of a contractual technicality in the UK and have elected to take legal action against us.
Regrettably, no taxpayer has ever been allowed to challenge these questionable deals in court before they took effect.
Regrettably it was the last time ever that Seve would challenge for one of the majors.
With no disrespect to the many serious and talented practitioners of commercial and public television, TV is regrettably not a medium that regularly nourishes the spirit or challenges the mind.
Regrettably, the otherwise excellent moderator failed to rein in and challenge Jill Stewart, the disingenuous shill (AKA Campaign Director) for the so-called Neighborhood Integrity Initiative.
Regrettably even relatively routine banal challenges facing children have been re-interpreted as a potential source of psychological distress.
Regrettably, Canada's Aboriginal children face challenges related to the social determinants of health, with higher rates of poverty and lower educational attainment than their age-matched peers in Canada.
Regrettably, I had to leave many unfinished challenges behind to my successor.
As refereeing became stricter, and picking up red cards was no longer a challenge, so Uruguay increasingly, and regrettably, concentrated on the football.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com