Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Under more regrettable conditions, the rats did indeed cast wistful-seeming backward glances toward the previous spoke.
Similar(58)
It is never the bygone glory days to which we must return -- it is the regrettable condition of an ungodly marriage between Christianity and the state, Christianity and government power, Christianity and corrupt coercive agendas.
And, if I am hearing correctly that neo-reformed folks are understanding "post-Christendom" as a regrettable condition of an American culture that has rejected Christian values, and that returning Christendom is indeed preferable if not imperative (a call to resurgence!), then this may indeed be the ana-anabaptism.
Keeping good wine in less than optimal storage conditions is as regrettable and avoidable as leaving a convertible in the rain with the top down.
Yet, on the available evidence, corruption has always permeated so many fields of human endeavor that it may be not a corruption of anything — but, rather, a regrettable feature of our natural condition.
This is regrettable, but to deny the ability to limit invasive interventions under conditions of limited knowledge is to deny the possibility of providing palliative care.
One, who spoke only on the condition that he not be identified, said: "The whole situation was regrettable.
In a statement that was part of the news release, Mr. Dooner said: "It is regrettable that we have had to revise our earnings forecast, but this new guidance reflects the difficult economic conditions we are facing around the world.
It is regrettable that Carroll did not take this opportunity to update the prioritisation of business responsibility to reflect the changing institutional conditions in which business now operated.
Which was also regrettable.
COLONEL LANDA: Regrettable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com