Your English writing platform
Discover Ludwig"registry office" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an office that deals with official records, often associated with the issuing of marriage licenses or registering births, deaths, and marriages. For example, "I was married at the registry office."
Exact(54)
They were walking toward the registry office.
The original used the term registry office.
Silvia Omlin, a registry office specialist, officiated.
We got married five years later at a registry office.
They married in Bow registry office in May , 1994
The registry office will not reopen until 8am on Tuesday.
Similar(6)
Q My sister needs a dress for her registry-office wedding.
A superintendent registrar officiated at the couple's civil ceremony at the Westminster Registry Office in London.
Heather Dsenisi, Deputy Registrar at the Southampton Registry Office, is sceptical.
They married at Marylebone Registry Office on 12 March 1969, when she was four months pregnant with his daughter Mary.
The main outcome measure was all-cause mortality recorded on the General Registry Office death certificate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com