Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
On April 7, Ms. Widel, wearing a sparkling red and gold Indian wedding sari, walked into the plain waiting room of the Singapore Registry of Marriages with her fiancé and her parents.
Similar(59)
Julia Raeside First broadcast on BBC Northern Ireland, this irresistible documentary follows the goings-on at Belfast's registry of births, marriages and deaths.
The undercover police officer who posed as Pete Black was preparing for his deployment when he visited the national registry of births, marriages and deaths.
In an earlier novel to which the new one is an obvious companion, "All the Names," a modest clerk similarly becomes obsessed with a perfectly ordinary citizen, a woman whose name on a birth certificate catches him by surprise one evening at his workplace, the Central Registry of Births, Marriages, and Deaths.
Deaths occurring in NSW must be notified to the NSW Registry of Births, Deaths and Marriages (RBDM) under the Births, Deaths and Marriages Registration Act 1995.
In 2010, Norrie approached the NSW Registry of Births, Deaths and Marriages to be listed as neither a man nor woman.
Deaths were determined through linkage with the South Australian registry of births, deaths and marriages.
The Registry of Births, Death and Marriages (RBDM) compiles birth and death registrations for NSW.
4) NSW Registry of Births, Deaths and Marriages (NSWRBDM) provides data on all registered birth and deaths.
The sample for this survey was drawn from databases of compulsory birth notification and registration records held by the Queensland Registry of Births, Deaths and Marriages (BDM).
The sampling frame for this survey was databases of compulsory birth notification and registration records, held by the Queensland Registry of Births, Deaths and Marriages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com