Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Under Mr. Bush's plan, the F.B.I., rather than waiting for a judicial order, could subpoena all the Boston hotels to get registries for each of their guests, then run those names against a terrorist database for a match, he said.
This new data file contained the variables of both registries for each patient.
Controls were selected randomly from lists of residents supplied by population registries; for each patient, two controls were matched according to exact age and study region.
The current NAACCR method uses one such model, where it is assumed that the ratio of incidence to mortality is a constant across registries for each cancer site.
Similar(56)
As many registries did not separate ages <1 and 1 4, we collapsed these strata for comparability across registries; thus for each registry we recorded a total of six counts and six person-years – one for each of the gender/age strata.
We plotted the incompleteness measure for each cancer registry for each year.
We performed these calculations for each registry for each of the three age strata (0 4 years, 5 9 years, and 10 14 years).
Geocodes for the children's officially registered residential addresses were retrieved from the population registry for each year from birth until the end of 2010.
Although the personnel of the cancer registry for each organization have undergone accreditation and continuous education, we cannot overlook the possibilities of mistyping or underreporting.
In addition, in Severodvinsk the following specific items were checked against the registry for each of the selected journals: name; year of birth; diagnosis; and date of diagnosis.
This was performed by calculating the arithmetic mean of the number of inserted PEGs during the 3-year period 2009 2011 according to the Swedish Patient Registry for each hospital, and then summarised for all patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com