Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Despite Modi's economic charm offensive and encouragement for businesses to "Make in India", the regime for both business and tourist visas remains Kafkaesque.
Although the idea originated and plans were formulated between 1930 and 1932, a national network, the Reichsautobahnen, totaling 1,310 miles (2,110 km) by 1942, was built by the Nazi regime for both economic and military purposes.
Calculations are done under a transonic flow regime for both stationary and moving shroud cases.
The paper presents maps of the disruption regime for both single droplets and droplet pairs.
This section introduces the new statistical method for diagnosing flow regime for both flowing and shut-in conditions.
Fatigue crack initiation and growth are observed in the very high cycle regime for both carburized and non-carburized SCM420H.
Similar(45)
After administering these treatments on Days 1, 7, and 13, the same regime for tumor inhibition, both the untreated control mice and SBP-treated mice were euthanized on Day 19.
The findings of our study showed that, although Lithuania was under a totalitarian regime for 50 years, both the terminal and the instrumental values of the Baby Boomers generation are very similar to those of the same generation in other countries.
The association has been calling for some time for the introduction of more accurate, real-world testing regimes for both CO2 and NOx (carbon dioxide and nitrogen oxides).
Flow-types regimes for both natural depletion stage and for EOR stage have been summarized in Table 5.
A graphical evaluation determining the intersection of both of these regimes for both types of steels reveals that the OSEE signal of steel 1.4301 reaches the second regime significantly earlier than the OSEE signal of SAE1008/1010 steel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com