Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
However, in regards to content that crosses with copyright laws, this might bring up a tricky situation.
Agreement has to be quantified and judged with regards to content of the underlying construct [ 9].
If this solution is not reasonably interpretable with regards to content, then it is admissible to choose another solution [ 19].
Written reports were made to indicate rationales for decision making, linguistic difficulties and problems with regards to content.
With regards to content one of the forward translators had troubles to understand the meaning of the predetermined different answers and scorings to question 8 ("If you have no pain while undertaking Achilles tendon loading sports, for how long can you train/practise?"): If someone would have no sport related Achilles tendon pain, (s)he will be able to train as long as (s)he likes.
But while Deller says they "have absolutely no say" with regards to content, others point to more subtle forms of influence.
Similar(45)
We understand that enforcing this policy may often require subjective judgment, so all of the usual caveats apply with regard to content that is newsworthy, artistic, educational, satirical, etc, as mentioned in the policy.
A knowledge construct can be specified with regard to content dimensions and cognitive dimensions (e.g., Alexander et al. 1994).
With regard to content validity, it widely refers to experts' judgement towards the learning content and tasks of a simulator [14, 17, 27, 28, 29].
FORBES is a distributor with regard to content supplied by third-party suppliers and Users, therefore, FORBES has no more editorial control over such content than a public library, bookstore or newsstand.
We present findings from a selection of the 66 relevant citations identified, highlighting studies that demonstrate a novel approach to technology interventions among youth in regard to content, delivery, target population, or public health impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com