Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
By mapping the tokenized word and entity to the node and mapping event relation to edge between entities, TEES regards the event extraction as a task of recognizing graph nodes and edges as shown in Figure 1.
Similar(57)
He regarded the event as such a success that four years later he took Hitler on a personal tour.
I believe a passing alien would regard the event's existence as a tribute to our planet, the Paralympics even more so.
Given the chance to persuade commissioners to resuscitate his flagging career, the comic regarded the event as an extended therapy session.
Anthony Nardella, 49, a retired Navy commander who served in the Persian Gulf war, said he regarded the event as "a counterdemonstration against all the antiwar glitz".
For New Yorkers, the blackout was all about them and their reaction, just as people in Detroit and Toronto regarded the event as uniquely their story.
"Negotiations are continuing regarding the event's future in Victoria but the current contract runs up to and includes the 2015 race so the government is of the view that there is ample time to complete negotiations".
I used to be agnostic about it, regarding the event as a clatter of harmless eejits making themselves look ridiculous, with their Edwardian dress and pig-meat breakfasts, reading aloud in vaguely silly voices.
Note that scalar sensor nodes can only perceive the existence of the event, i.e., we may not be able to accurately obtain information regarding the event area.
We assume that agents can communicate with one another wirelessly within a fixed communication radius, and moreover that initially no agent has any information regarding the event density.
For systems of Np particles, this strategy allows a complexity O(1) time per collision regarding the event list handling operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com