Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
(The ability to communicate in English makes Sweden an attractive destination in all regards, not just music).
John Hurt's narration sets the sardonic tone of an epic diatribe that regards not only American history but the human condition itself with cold, amused disgust.
For 46 years Maria has spent every Tuesday working for Mrs. Ellington, a woman she regards not only as an employer but also as a confidante.
Where Never Let Me Go succeeds is in being a dreamlike parable of Britishness – a particularly miserable Britishness, a Britishness which submits numbly and uncomplainingly to authority, a pinched Britishness which has an unshakable loyalty to unhappiness, and, with the coming of death, regards not raging against the dying of the light as some grim sort of social or municipal obligation.
So he became stubborn once the No More Page 3 campaign gained traction, not wishing to be seen to accede to the demands of people he regards not only as non-Sun readers, but as part of an anti-Sun brigade.
At most of his Pennsylvania stops, the national press was represented mainly by a pair of young TV-network "embeds," whom Clinton regards not as reporters but as media jackals who record his every utterance yet broadcast only his outbursts, a phenomenon that has helped transform him into a YouTube curiosity and diminished him — perhaps permanently.
Similar(47)
Senator Santorum is widely regarded, not least by himself, as an up-and-comer.
Its imperfections should be regarded not as errors or exclusions but opportunities for advancing the conversation.
Mr. Cruz is not alone in this regard, not even on his own bandstand.
They must therefore be regarded not as branches but rather as independent organisms.
He is held in the highest regard, not just by his colleagues in GMP, but across Greater Manchester and the country".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com