Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As regards knowledge of how to provide preoperative PFMT, both physiotherapists and continence nurses noted that their undergraduate professional training did not encompass PFMT, and that external opportunities for postgraduate education and training in PFMT provision were limited.
Similar(59)
Within ICUs there was a large heterogeneity regarding knowledge of a local written procedure.
Similarly, a survey regarding knowledge of pediatric resuscitation guidelines in French EMS teams revealed that a majority lacked sufficient knowledge [10].
If all teaching is delivered in this way, there is a risk regarding knowledge of basic science, which is more appropriately taught by traditional methods.
The aim of this study is to review theoretical and empirical studies on rent sharing in Africa and to note their limitations regarding knowledge of the actual sharing of mineral rent.
A total of 112 teachers completed a questionnaire which contained 8 categories of items regarding knowledge of specific terminology, practice of inclusive education and prejudices towards children with special needs.
There were significant improvements between pre-module and post-module regarding knowledge of radiologist multidisciplinary team participation (p = 0.021), radiologist reporting (p = 0.006), radiographer non-reporting awareness (p = 0.027) and radiographer patient result delivery knowledge (p = 0.047).
The researchers asked questions regarding knowledge of landscape characterisation, concepts of landscape assessment and monitoring, and perceptions of change in landscape quality, with sufficient time given for the responses.
Regarding knowledge of knee OA, consider the following.
Questions regarding knowledge of TB and stigma were also included.
Regarding knowledge of adverse effects of smoking, overall results were quite positive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com