Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Regards from the top end of Norway Vicky Seymour returns: Who knew that viewing the US Open could be as tricky in London as in Kinshasa?
The poem was signed, "with warmest regards" from the Interior Ministry troops of Yakutia, a Siberian region that has contributed its forces to police operations in Chechnya.
Similar(58)
"We have not received anything in this regard from the United States".
It was not that different, in this regard, from the shapeless speeches and freewheeling press conferences he has been giving all along.
Trump himself was a late scratch (family emergency), but the afterglow of mutual regard from the press conference ("one of the greatest personalities in the world"; "one of the great leaders of the world") barely wavered.
The paper wrote: "If Mr Corbyn is not to be regarded from the day of his election as an enemy of Britain's Jewish community, he has a number of questions which he must answer in full and immediately.
"This is a horse we've held in high regard from the spring onwards, we just met with a slight setback in the spring, so we had to be patient with him.
According to this, the SB LOCA scenario is regarded from the point of view of an inadequate core cooling.
The problem of ionospheric variability is regarded from the point of view of spatial and temporal correlations between the GPS TEC variations derived from the neighboring GPS receiver records.
Besides, regarding from the charge transport resistance, fewer protons are favorable for the negative shift of the conduction band level of TiO2 and thus larger open-circuit yielding.
Tomography emerges as a powerful methodology for determining the complex architectures of biological specimens that are better regarded from the structural point of view as singular entities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com