Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In this regard, far from being detrimental to a genuine ontological investigation, Rickert's insistence on the preeminence of epistemology turns out to have a positive effect on ontology.
But this is not going to be the last we see from Turkey regarding Syria; far from it.
A jovial conversationalist, Mr. Cook has been widely liked, and regarded as far from a typical film executive.
Arbitrage's success in glamorising evil has attracted comment; but of course the film's achievement in this regard is far from unusual.
Although people might learn from the results they obtain and from feedback, the conditions for learning at work are regarded as far from optimal.
In the following figure, if we look at the top-right most point, it seems like an outlier, since we are looking with regards to how far from rest of the data points which are depicted in two axes.
"What he said was very clear, but it's also clear that the discussion and the debate regarding this is far from over," Reed MacKenzie, president of the United States Golf Association, said, referring to Johnson.
"I am of the opinion that a country should do everything in its power to help itself," said Gunther Krichbaum, chairman of the committee on European affairs in the German Parliament, who spoke in favor of Italy's selling gold to help with its $2.6 trillion debt, "and in this regard Italy is far from exhausting its options".
Although underground built space can offer important benefits in terms of energy demand and consumption, underground residences have been largely regarded as unusual, far from the common residence type.
We can have appraisal respect for someone's honesty even while thinking her lazy, and we can highly respect someone else as altogether a morally fine person; we can respect an individual as an excellent teacher or carpenter yet regard her as far from a moral exemplar.
WWOR's reputation in that regard has been far from stellar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com