Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
These patterns remained in fully adjusted models and showed small increases with longer duration in the U.S. Joint effects models showed higher odds of prevalent Type II diabetes and obesity (Asian-specific) for foreign-born Asians, regardless of years in the U.S. and slightly higher risk for low education, when compared to non-Latino Whites with high education.
With regard to Levie and Smith, Stein concluded, "Aaron's not only wise beyond his years but straight-up wise regardless of years.
Results of the Cox regression analyses, regardless of years of exposure, did not show any significant association to night work (table 2).
One possible explanation is that CAM may attract white patients with increased reading skills regardless of years of schooling or socioeconomic status.
Similar(56)
And that could be at any moment, regardless of year group or academic ability.
The stocks of migrants living abroad (all migrants living abroad in 2011 regardless of year of first migration) are concentrated in specific destinations.
Consider a semelparous population composed of a genotype (A) that reproduces at age one year (like an annual plant) and another genotype (FD) that facultatively delays reproduction for one year when conditions are bad (i.e., if population is likely to decrease), then reproduces the next year regardless of year quality (like some facultative biennials).
Subclade IA viruses never established themselves, regardless of year of isolation or origin.
While diploids had the greatest number of stems, the total area of those stems was the smallest regardless of year.
We limited our search to existing literature in English language and included all studies regardless of year of study.
As with other URSSA scales, experienced researchers rated their gains substantially higher than novice students, regardless of year in school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com