Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"regardless of value" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that something should not be judged or considered based on its worth or worthlessness. For example, "I will continue to treat him with respect regardless of value."
Exact(13)
I try to gently suggest that all presents are given with the best of intentions, regardless of value.
Dopamine axons in the anterior striatum encoded value, whereas those in the posterior striatum encoded general stimulus salience, regardless of value.
real property or real and related personal property disposed of by exchange, regardless of value, or any property for which any part of the consideration is real property.
All gifts, regardless of value, form, or designated use, should be made payable to, or title should be transferred in the name of, Stanford University or the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University.
The force said it encouraged staff to report all thefts regardless of value.
Law was insular and operated at a pace designed to accommodate a 'scorched earth' approach to all tasks, regardless of value.
Similar(47)
regardless of values of XA, XB, YA and YB.
Moreover, regardless of values assumed for h c, the shear capacity at 90 min is much less than the shear that the slab-column connection must carry.
Large (i, j) elements in the ({varvec{KS}}) of ({{mathrm{diag}}}({varvec{d}}) times {varvec{L}}) indicate industrial relations with potentially large environmental burden, regardless of values of ({varvec{d}}), the sectoral direct environmental burden per unit output.
They possesses cultural or archaeological value regardless of the value of any structures that currently exist at the locations.
Consistent with this, we found that children with amblyopia showed deficits with amblyopic eye viewing compared to controls for small and medium Δx values, regardless of Δt value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com