Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As members of the Christian faith and the Black Community, it is our obligation to accept, love, and lift up those around us, regardless of understanding.
Similar(58)
Regardless of causality, understanding the unique characteristics of people with CBD can help develop more appropriate educational materials or programs (for prevention or management) and help clinicians consider potential additional health needs or potential management contraindications presented by comorbidities.
Regardless of students' understanding of the new terms, the pre- to postunit shift in word association illustrated through change in frequency and incidence of co-occurring concepts that are new to students through this unit suggests that students are integrating new pathways for learning genetics into their cognitive structure (Bahar et al., 1999; Tsai and Huang, 2002).
Puig showed signs of understanding.
Failure of understanding.
This only heightens the foreboding, since regardless of their understanding, Frank seems to have no way out.
English-as-a-second-language courses often involve much more instruction in English -- perhaps upward of three hours a day -- with special lessons in mathematics and other courses using props, for example, that can be understood by children regardless of their understanding of English.
The people most inclined to ask the question "Would you let your kid play football?" did not play football themselves growing up, because their parents were put off by the sport's brutish culture, regardless of any understanding of brain science.
Regardless of your understanding, once you've had the test you're basically on your own.
14 This approach postulates the existence of causal patterns, regardless of our understanding.
Regardless of the consequences, understanding the genome processes that affect introgression is fundamental to understanding hybrid genome evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com