Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Regardless of trying to understand the semantics, a much harder task is figuring out how many small scissor cuts will result in an emerging look.
Regardless of trying to recruit using a randomized sample or a census approach, the response rate remains low across all provinces.
Similar(58)
"It's a force for chaos in the world, where we take the approach of trying things out regardless of whether things are going to work out or not," he said.
"From the days of Edward R. Murrow through civil rights, through Vietnam, through Watergate and into the 1980s," he says, "reporting the truth, regardless of who was trying to cover it up... was a virtue unto itself and needed no further justification.
"But there's a point where you've had enough, and you need to stand up for yourself regardless of who's trying to put you down".
Subjects then had to signal with their right hand, pressing one of two buttons as fast as possible, whether they felt a vibration at the top (an upper device) or at the bottom (a lower device) of their backs (regardless of side), while trying to ignore the light flashes.
What matters politically is that the tea party Republicans will be trying to impeach Barack Obama for not defaulting on the national debt, regardless of how they try to justify their actions.
We see through it regardless of how they try to fix it".
"We pay regardless of whether they try to move the car or not," he said.
BEHIND THE NEWS "Regardless of how you try to explain to people it's a 'war on drugs' or a 'war on a product,' people see a war as a war on them," Mr. Kerlikowske told The Wall Street Journal.
In fact they did: For more than 90 percent of sibling pairs who had played in the major leagues throughout baseball's long recorded history, including Joe and Dom DiMaggio and Cal and Billy Ripken, the younger brother (regardless of overall talent) tried to steal more often than his older brother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com