Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"regardless of the language" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that the fact or information that you are talking about remains the same no matter the language in which it is expressed. For example: "Regardless of the language, the meaning of this sentence is the same."
Exact(40)
"The French lean towards formalism in their approach to texts, regardless of the language," she says.
This is that specific words have the same relationship to each other regardless of the language.
More specifically, we first show that determinate clauses of log depth are not pac-learnable, regardless of the language used to represent hypotheses.
Many works have stressed that all children go through the same stages of language development regardless of the language they are acquiring.
Regardless of the language you choose, the lessons include a range of surprising and engaging exercises and games that test and build knowledge.
Regardless of the language you use, it's never too early to begin the process of mentally preparing for the day when you will leave your business.
Similar(20)
The scale and complexity of product lines means that it is practically infeasible to develop a single model of the entire system, regardless of the languages or notations used.
In particular we aim for easier interoperability between components whose interfaces are expressed using function types, discriminated unions and parametric polymorphism, regardless of the languages in which these components are implemented.
Following Systemic Functional Linguistics, once language learners have surpassed the intermediate proficiency plateau, they seem to follow parallel learning paths in subsequent acquisition stages regardless of the native language or languages involved (Halliday 1985; 1993; Colombi 2000, 2002, 2006; Colombi and Schleppegrell 2002; Christie 2002; Schleppegrell 2004; Achugar and Colombi 2008).
The new buttons allow XIHA friends to translate content to over 55 different languages (courtesy of the Google Translate API), making it possible to read updates, polls and interests in one's native language regardless of the original language of the status update.
Although neuroscientists have long understood that brain functions do not divide cleanly between the left and right hemispheres, the left hemisphere appears to play a consistently dominant role in our understanding of language — regardless of whether the language is tonal or atonal, spoken or written, signed with the hands or clicked with the tongue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com