Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Being a projected first-round pick, let alone a potential lottery pick, is reason enough for any prospect to leave school early, regardless of readiness.
Similar(59)
Many academics believe that even abandoned projects have some biographical or critical value, and readers will tend to share this feeling: I would love to have Updike's unfinished novel, almost regardless of its readiness for publication, because reading it would feel like a final letter from a friend.
As expected, regional hospitals had higher proportions of C-sections than district hospitals, regardless of their readiness to provide CEmONC.
The 5As presumes a provider-patient relationship context and places much emphasis on advising a tobacco user to quit, regardless of their readiness to do so.
The CARe methodology is for all persons with SMI, and therefore this study includes all clients who choose to participate in the interviews for the study, regardless of their rehabilitation readiness or phase of recovery.
Regardless of their decision and readiness, especially in light of their health, it's impossible to blame them for picking financial security over anything else.
What I have not seen on Facebook or heard in private conversations is enthusiasm for the misconception that Common Core requires teaching the same material in the same way regardless of culture, ability, or readiness.
The objective of our study was to evaluate the effect of training clinicians on patient behaviour, regardless of patient interest or readiness to change.
This involves motivational skills, assessing readiness to change and then working with people regardless of where they are on that readiness scale.
In contrast, these variables were not associated with access to AOD treatment for Coloured participants, suggesting that Coloured persons are able to access treatment regardless of their degree of problem recognition or readiness to change.
No lack of readiness now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com