Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The result, set out in a book, "Planet of Cities", was that both urban populations and land cover grew on average at the same rate in cities of all sizes (by 1.6% and 3.7% per year respectively) regardless of planning policies.
Cranmer-Sarqison reported that the use of a bellyboard with IMRT provides excellent small bowel sparing regardless of planning technique [ 20].
Similar(57)
The New Zealand maternity system has continuity of care as a core tenet [ 20] resulting in women receiving continuity of care regardless of planned or actual birthplace.
The present research contributes to the literature by exploring women's birthplace decision-making within a context of women having the same model of midwifery-led care and caregiver regardless of planned or eventual birthplace.
"This would've happened regardless of plans for a merger".
The public interest groups expressed their continued desire to move forward with the complaint at the time, until all of AT&T data subscribers, regardless of plan, gained access to the service.
So regardless of plan, you'll end up paying the approximate equivalent of an extra month for a year's worth of streaming.
BART is hoping workers will contribute more to employee pension and healthcare plans (workers currently pay $92 per month for healthcare, regardless of plan or number of people covered).
It is expected that regardless of plan for stent placement, the presence of blood vessels or an inability to place a stent could result in a stent located in a nearby but perhaps less desirable airway.
Regardless of the hours of planning every last detail, there will be pitfalls and things will not go according to plan.
Regardless of the planned changes to above-the-line voting, voters will still have the choice of voting below the line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com