Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"regardless of occasion" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English
It means "without considering the specific situation or event." Example: He was always impeccably dressed, regardless of occasion.
Exact(2)
Tall and slim, he nearly always wore freshly laundered jeans and a crisp white shirt -- partly unbuttoned but never sleazy -- regardless of occasion or season.
Daniel Lucas writes: Tsonga is the reason that the concept of a Big Four in modern tennis is nonsense: his sheer power alone means that he can, as he's shown, demolish anyone on his day regardless of occasion; something that you're not certain can be said of Murray First set: *Djokovic 5-5 Tsonga Yet again Tsonga opts to serve and volley.
Similar(58)
He expressed his talent, regardless of the occasion, and set a telling example.
Personally, I believe Loire reds are always a top choice regardless of the occasion.
The key is to pick players who are equipped to stand their ground under pressure and, crucially, have free rein to express themselves regardless of the occasion.
Furthermore, with Carter commanding the baton, the Crusaders were never a one-dimensional side, just as Leicester have lately striven to broaden their attacking game regardless of the occasion.
Regardless of the occasion you give it your all.
Rita loves sporting rouge lips and knows how to work this look regardless of the occasion.
Time was when choirs would sing only the movements of the Ordinary, the handful of sections common to all Masses regardless of the liturgical occasion, and therefore the ones composers address.
NA was always within the "almost perfect range" for the TD/TI method regardless of reader or occasion.
Without extra assumptions, such an account must therefore always predict more responding on same than on different trials regardless of whether the occasion setter is present or not – although it can explain lack of an effect in terms of reduced sensitivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com