Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'regardless of ideology' is correct and usable in written English.
It is used to indicate that a person or group is disregarding their own beliefs or those of others in order to reach a decision or to achieve a goal. For example: The mayor made a decision regarding the city budget, regardless of ideology.
Exact(37)
Voters blame recession on the incumbents, regardless of ideology.
Regardless of ideology, they are all, quite simply, gibberish.
In the meeting, we talked about doing our work without government interference, regardless of ideology.
He turned the whole citizenry, regardless of ideology or demographic, into drama fiends.
Evidently, political divisiveness fuels dehumanizing portraits of distant others regardless of ideology.
In France or Italy, if you fought the Nazis, you were respected in society after the war, regardless of ideology.
Similar(23)
"We invite people to speak at the Union regardless of their ideology or background".
"I think this is the way it should be, regardless of political ideology or political party.
"If a person, male or female, is trafficking in drugs, regardless of what ideology they have, they're drug traffickers," said General Pace.
The anonymity of the Web allows anyone who identifies with the "99percentto to participate, regardless of their ideology or attitude toward the physical occupiers.
The energy, demographic, labor, language, cultural and trade ties between the United States and Latin America will accelerate regardless of the ideology of those in the White House or in presidential palaces throughout the region.
More suggestions(15)
regardless of awareness
regardless of viewpoint
regardless of appearance
regardless of faith
regardless of theory
regardless of doctrine
regardless of configuration
regardless of vision
regardless of belief
regardless of identity
regardless of perspective
regardless of pattern
regardless of form
regardless of message
regardless of shape
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com