Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
We use Facebook, Google Docs, even our corporate networks, regardless of hardware or network.
LogDevice is capable of recording data regardless of hardware or network issues.
This feature provides continuous, uninterrupted delivery of services, regardless of hardware and software failures, or numbers of incoming requests.
A user can access the S2 system regardless of hardware, operating system or location on a network.
Also, it recently made iWork available to all users regardless of hardware preference via iCloud on the web.
It is not based around a certain computer platform or software package, but is, rather, a general overview of what can be accomplished regardless of hardware or program specificities.
Similar(49)
The battle between good and evil ideas is as old as our species and will continue regardless of the hardware on which it is running.
All computers, regardless of their hardware, embody the same idea: information -- numbers, words, images, sounds -- can be represented by anything that can be in one of two distinct states.
Blue Jeans worked with endpoints from Cisco, Polycom, Lifesize, Sony, Huawei, Microsoft Lync, Skype, and Google — allowing users to connect regardless of the hardware or software that was already in their enterprise.
It's "an open source collaboration project that provides templates, tools and methods to help you create custom Linux-based systems for embedded products regardless of the hardware architecture".
The company, especially under CEO Satya Nadella, seems to recognize the value of reaching potential users regardless of their hardware and OS choices, and if Cortana isn't a key driver of new Windows Phone device (and I'd argue it definitely isn't) then expanding availability is the best way to serve Microsoft's long-term goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com