Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
besides your everyday knowledge regarding your job.
Determine your goals regarding your legal matter.
"We've had a plan for a long time," Low said regarding a timetable that had Messier returning to the lineup against Detroit.
The economic reforms demanded of Greece when its bailout program was set in May 2010, are "increasingly showing to have been unrealistic in substance and far too optimistic regarding the timetable," said Jens Bastian, a visiting professor at Oxford University and analyst at an Athens-based think tank.
Much like Camping is now claiming his May 21 Christian rapture prediction was essentially accurate, but that he was merely a few months off regarding the timetable (news alert: beware October 21, 2011!), the alarmists are now claiming their failed North Pole predictions were essentially accurate, but merely a few years off regarding the timetable.
Baucus said Obama offered no concerns regarding the timetable.
While the band continues to work on new material since its reformation, few details exist regarding a timetable or form of the release.
"With Maliki gaining in stature and now appearing to have reached an agreement with Washington regarding a timetable for troop withdrawals, Tawafiq risks being left behind if it does not come back in," said Vali Nasr, a professor of international politics at Tufts University.
4.07pm: Chilcot is asked about the array of views on the security council regarding the inspections timetable.
structured-this could be pretty close to actual school regarding having a timetable and following the curriculum, having a desk and workbooks etc. if it's affordable you could employ tutors to teach different subjects.
"Ofqual and the Joint Council of Qualifications (JCQ) liaise with a broad range of groups regarding exam timetables far in advance of exams being sat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com