Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The first author extracted data from articles that met inclusion criteria and inserted information regarding aims, study design, sample size, geographic region of settlement, and outcomes into an excel spreadsheet to allow for tabulation and comparison across studies.
When answering his first question, regarding his aim for United in his first campaign, Van Gaal pointed to commercial demands.
Previously contacted to attend a school meeting, parents were informed regarding the aim of the research.
The Tox Lab was blinded regarding the aim of the study.
A systematic search of the electronic literature database of the National Library of Medicine (PubMed-MEDLINE) was conducted using search terms to identify relevant articles regarding the aim of the review.
Remember what James Madison said in the Federal Papers in 1788 regarding the aim of every political constitution and its rulers; that they pursue the "common good of the society" and to "hold their public trust".
Regarding the aim of moving aequorin luminescence into the red, two opposing forces are at work: long wavelength-emitting FPs are desirable, but usually their excitation spectra are also red shifted, resulting in less spectral overlap and less energy transfer.
Regarding this aim, virtual reality is very adjuvant because it allows the direct manipulation of facial expressions by systematically changing parameters, combining action units from different emotions and thereby easily creating different nuances of emotions.
Information regarding the aim of the study was given and complete confidentiality was assured.
Thus, we present information regarding the aim of accuracy in parameter estimation (AIPE) [ 73] as well as information relevant to the aim of null hypothesis significance testing.
Training was given to the data collectors and supervisors before the actual data collection regarding the aim of study, data collection tool and procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com