Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But Mike Pereira, the former vice president for officiating of the N.F.L., was blunt in his comments on Twitter regarding the play.
On January 17th, Dalton e-mailed parents: "Several members of our community including students, parents, faculty, and alumni have expressed deep concern regarding the play's use of racial stereotypes and references to human trafficking".
Regarding the play's approach to treatment of the disease, reading through the drama we once again come across with the theocratic perceptions of ancient Greece.
Similar(57)
Rules regarding the playing of the anthem were enacted, Courtemanche said, because "at this point, it has become part of the tradition of playing a sporting event in America".
The story is equally fable-like, the subject (love) is the same yet very different and the approach, regarding the playing of roles in real life, is also similar.
The story is equally fable-like, the subject (love) is the same — yet very different — and the approach, regarding the playing of roles in real life, is also similar.
Regarding the playing of my video at the Burbank City Council meeting on Tuesday, Feb. 29, 2012: I did not organize or approve of that presentation, which was presented by one speaker as part of his three minutes in front of the council.
The Manchester Guardian regarded the play as "a depressing experience" but praised the cast.
Canales said that he regarded the play as being equal, in terms of innovation, to the forward pass.
The New Yorker, March 16, 1940 P. 25 Two girls who attended a performance of "Ky Largo" made it plain that they discounted Maxwell Anderson's blank verse & regarded the play purely as a personal appearance of Paul Muni.
By Janet Marshall and Russell Maloney The New Yorker, March 16, 1940 P. 25 Two girls who attended a performance of "Ky Largo" made it plain that they discounted Maxwell Anderson's blank verse & regarded the play purely as a personal appearance of Paul Muni.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com