Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Q I have just found out that my mother is seeing someone regarding taking cash out of her house.
Regarding taking courses in German: if you are fluent, why not, it is a good way to learn it better.
In addition to the general expressions suited to thermal and chemical nonequilibrium conditions, the particular case of thermochemical equilibrium is also discussed, and the recent findings regarding taking into account mixing and demixing effects are included in the description.
"I can confirm Chelsea FC is in preliminary discussions with AFC Wimbledon regarding taking control of the Kingsmeadow Stadium in order to play our academy and women's matches there, should AFC Wimbledon proceed with its intended move to Plough Lane," said a Chelsea spokesman.
It's also worth noting that for all the dozens of headlines last month about Israeli prime minister Binyamin Netanyahu's "defiance" and "refusals" regarding taking the necessary steps for peace, the fresh proclamations by Hamas about how they have zero intention of ever accepting the existence of Israel attracted virtually no coverage.
This historical figure's words appear to echo his own situation regarding taking over the reigns of a vineyard.
Similar(37)
Another brutal reality, regarding Take Our Daughters to Work Day: It was a gig.
The public tends to regard taking the Fifth as an admission of guilt.
Yet so persistent have been the untruths about nuclear energy that we still regard taking energy from uranium in a reactor as more dangerous than burning carbon fuel in the oxygen of the air.
Pitt later said he regarded taking the part as one of the best decisions of his career.
For reasons never made clear, Newley regards taking off the lid of that pail to be as dangerous as opening Pandora's box, but the pail is knocked over when Astin is attacked by bullies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com