Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Creedon says that that there was informal tacit authority regarding regarding sexual relationships and guidance was offered to officers "faced with the prospect of a sexual relationship".
Similar(57)
Now, as part of a season devoted to Mr. Irwin's work, the Signature Theater Company has invited him and his original comic accomplices, Doug Skinner and Michael O'Connor, to reprise the show and to add a postscript that regards "Regard" with the hindsight of two decades.
"Law is not negotiable, but this verdict leaves open the door of hope regarding Abdelbaset and regarding bilateral relations".
The audience of editors and star photographers could regard themselves while regarding the clothes.
The players can change it on the pitch but in terms of making decisions regarding team, regarding shape, regarding tactics, only the manager can do that and if it's not going well, it can be a lonely place".
There are other signs of bureaucratic disarray with regard to setting policy regarding the war on terrorism.
Asked whether they sometimes exchange e-mails about the tribunal, he says "No, no, no, regarding tribunal, no talks regarding the judgment or regarding the proceedings, no".
If you're saying whether Trump takes it seriously, I guess he does but what he takes seriously is anything regarding people's regard for him.
"We recognize that we have not met the FDA's expectations regarding timeline and communication regarding our submission," the company said in a statement.
"Anything that is said, in regards to any job regarding Mike Jarvis, will be made by me and only me," Jarvis said in a statement released by the university.
"But when you look at her own style, for me, she is not really relevant first, regarding fashion and second, regarding a couture house like Ungaro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com