Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"For example, according to Apple's own data, China demanded information from Apple regarding over 4,000 iPhones in the first half of 2015, and Apple produced data 74percentt of the time," prosecutors wrote.
Regarding "Over the Rainbow, a Melting Pot" (June 6): To decry our community as not being diverse implies we are ignorant and intolerant.
Agree with point regarding over representation of minorities.Not healthy.
Since 1968 the European Liver Transplant Registry (ELTR) collected data regarding over 71,000 liver transplantations performed in 137 European centers [ 22].
Data regarding over 1.11 million patients registered in the Norwegian Patient Register in 2010 and 2011 were used to construct the PRI.
Many participants did not recognize symptoms of emergency situations and had poor awareness of drug interactions, particularly regarding over the counter medication (OTC) and other factors influencing the effects of oral anticoagulants.
Similar(53)
Lawmakers also intend to clarify laws regarding over-the-counter derivatives, investments that rise or fall in value based on the performance of another commodity, currency, security or other asset.
Therefore, the purpose of this project was to gain insight into the perceptions and experiences of college women regarding over-the-counter emergency contraception, since its change in status.
Dr Chataway said: "Caution should be taken regarding over-interpretation of our brain imaging findings, because these might not necessarily translate into clinical benefit.
After receiving Paula's feedback regarding over-reliance on one source and lack of voice and opinion, Wes was able to make changes in his final draft by integrating the external voice into cited sentences, thus creating a more dialogic text.
"We noted that the leaflet contained warnings regarding over-exposure, the need for eye protection and the need for people with certain skin types to avoid exposure to UV completely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com