Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A recent message on their website, voxtrot.net, read: "Regarding our absence, sometimes one needs to disappear in order to regroup.
However, only a small proportion of them were found significantly affected by xenobiotic exposure, probably due to insufficient number of reads regarding our Fisher's t test Pvalue threshold.
We utilised the 'read report' function in the email system, and although there was significant discussion within the unit regarding the emails, our read-response rate remained below our goal.
Results show that Finnish students perceive more positive than negative affordances regarding reading on paper, while reading on screen attracts fewer virtues.
Pretest showed that control and experimental groups were not different regarding their reading comprehension.
The results of the pre test confirmed the homogeneity of the participants in the two groups regarding their reading comprehension ability as well as critical thinking ability.
On the school level, the hypothesized nested digital reading factor, 2Unique digital reading, was identified for both Norway and Sweden, which means a remaining difference between schools regarding digital reading achievement when overall reading was accounted for.
Substantial agreement was reached between panelists regarding the reading methods for interpretation of CT colonography.
After the aforementioned pretest and posttest, the students assessed their abilities regarding their reading and understanding of the research articles.
The questionnaire elicited responses regarding the reading habits of physicians, preferred sources of information, their participation in research activities (publication & supervision) and views regarding journal club.
The results indicate that there are some remarkable learning achievements regarding reading fluency and also slight to moderate gains in reading comprehension in most of the children, whereas the language skills did not improve much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com