Your English writing platform
Discover Ludwig"regarding manner" is correct and can be used in written English
It is used to indicate that something is related to the way in which something is done. For example: "We must remain mindful of our actions regarding manner."
Similar(60)
Regarding manners, what's the best course of action for those of us whose grasp on reality is sometimes oversaturated with media?
Recommendations are made regarding the manner in which uncertainty is analysed and reported, and the way in which models and data are used to make inferences regarding the future.
The expert then stated the level of certainty regarding the manner and cause of death as follows: 1, certain; 2, possible; 3, uncertain; 4, insufficient information to determine the manner and cause of death; and 5, insufficient information to determine the cause of death.
"We just hold different opinions regarding the manner in which to attain this goal.
He was still attempting to secure additional information regarding the manner in which the civilians had been killed".
Fournier's theory regarding the manner in which the ladder's hinge-rivets failed is also unreliable.
Suggestions are made regarding the manner in which business models might be expected to emerge and evolve over time.
Several opposition parties, including Wade's PDS, made allegations of widespread fraud regarding the manner in which the election was conducted.
In addition, that petition is riddled with non-record, ex parte, partisan accusations regarding the manner in which the Florida recount is proceeding.
The Court proceeded to this conclusion on the basis of alternative assumptions regarding the manner in which the jury might have resolved the coercion issue.
The article presents a new concept of a lamp-room s management regarding the manner of charging of miner s cap lamps and acquiring of their exploitation data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com