Exact(1)
Adam Thirlwell's review of David Bellos's "Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything" (Oct . 30 may have misled readers on several points regarding literary translation.
Similar(59)
One of the most highly regarded literary critical works of the year was poet Stanley Plumly's Posthumous Keats.
Her stock was higher with writers, many of whom were keen to collaborate with her, as Mary McCarthy, V. S. Pritchett and James (later Jan) Morris did in several highly regarded literary portraits of Florence, London, New York, Dublin and Spain.
Its curriculum draws applicants from around the country and beyond, and outside the classroom it boasts successes ranging from perennial champion swim teams to a highly regarded literary magazine, the Kenyon Review.
Although most of his life has been spent in Spain (despite teaching stints in America and Oxford), this formative, forced exposure to English put him on the road to a career that runs parallel to his novelistic existence, as a highly regarded literary translator.
Quintana is also remembered for his Plutarchian portraits, Vidas de españoles célebres, 2 vol. (1807, 1830; "Lives of Famous Spaniards"), for his highly regarded literary criticism collected in the anthologies Colección de poesías castellanas ("Collected Castilian Poems") and Musa épica ("Epic Muse"), and also for his few tragedies.
Known as the "festival of ideas," this highly regarded literary festival is an annual celebration of creativity!
"As regards literary culture, it fascinates me that it has been so resilient to the union.
As regards literary London, he is "quite glad to be out of it", and tends not to go to many book launches - though a busy month following his new book's publication includes an appearance at Hay this afternoon, a debate at the South Bank Centre in London on Wednesday, and a lecture in Edinburgh on June 27.
But, regarded as literary history, Pandaemonium is pure travesty.
Such authors could, however different to one another, be regarded as literary staples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com