Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The C. rosea isolate IK726, originally isolated from barley roots in Denmark and evaluated extensively regarding its biocontrol efficiency (Jensen et al. 2007), was used for genome sequencing.
Since the discovery in 1962, the enzyme has been extensively studied regarding its structure and catalytic mechanism.
The pathogenesis of diffuse connective tissue diseases (DCTD) is still unknown and has been extensively studied regarding its autoimmunity aspects related to extracellular matrix (ECM) remodelling, with an emphasis on the collagens at the inflammatory site.
MTA1, a metastasis-associated protein, has been extensively researched, especially regarding its role in cancer metastasis.
This widely acclaimed and highly regarded book, used extensively by students, scholars, policymakers, and activists, now appears in a new third edition.
Further details regarding HKT transporters were extensively reviewed elsewhere (Munns and Tester [2008]; Horie et al. [2009]; Hauser and Horie [2010]).
Therefore, it is important to inform them very extensively regarding evidence-based management of the disease to aid them in coping with this chronic illness.
Ethiopia Not Enthusiastic About Jubaland Initiative 12. (C) Meles said he had been briefed extensively regarding Kenya's Jubaland initiative.
Frederick C. Crews, in full Frederick Campbell Crews, (born Feb. 20, 1933, Philadelphia, Pa., U.S ., American literary critic who wrote extensively regarding psychoanalytic principles.
Firm size and service diversification have been studied extensively regarding PSFs and other organizations.
According to a statement released by the diocese Friday, "Bishop Brown was cross-examined extensively regarding this issue by an adversarial lawyer in the presence of a judge with a certified court reporter and fully answered all appropriate questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com