Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These can now be anticipated from the knowledge that (hat{u} ) can be regarded both as the detrended version of the seasonally adjusted series (Z-hat{s}), and also as the deseasonalized version of the detrended series (Z-hat{p}), in both cases resulting from removal of a smooth component.
Usability testing was conducted to obtain feedback regarding draft versions of the materials.
Immediately following the 2017 Presidential inauguration, the agency received numerous FOIA requests regarding historic versions of the EPA website.
The Oriental Institute Map Series is a publication of the Oriental Institute Computer Laboratory, which welcomes your comments and suggestions regarding future versions of the Map Series.
Home, Premium, Ultimate and Enterprise versions are all $129 (a joke regarding versions of Vista).
Results: Regarding internal consistency, for both versions of the scale, the Cronbach's α was around 0.90 and the mean item total correlation coefficient was about 0.70.
Similar Cronbach's α values were reported regarding other language versions, e.g.: Arabic (range 0.74-0.89), Turange (range 0.70-0.90) and some European versions (range 0.72-0.92) [ 15, 20, 21].
That is, the main theories of experience which uphold our ordinary conception of perceptual experience intentionalism and naive realism are both usually regarded as versions of direct realism.
"As part of the investigation, CEO Lee Hoos and director of football Les Ferdinand both met with Hasselbaink this morning to interview him regarding his version of events.
Legal experts said the appeals court might have decided Wednesday that the government had less of a chance of succeeding in its appeal regarding two-pill versions.
Much can be learned regarding today's versions of populism, by examining the concept and context of populism historically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com