Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Firon seemed cautious but not altogether dismissive regarding acquisition possibilities.
The problems regarding acquisition of detailed cooling curves from thin walled castings are discussed.
Nextel's nxtl share held steady after The Wall Street Journal reported that MCI WorldCom wcom is in preliminary talks regarding acquisition of the wireless carrier.
However, since these conditions are characteristic for clinical imaging, the results should influence current PET-MRI imaging protocols, especially regarding acquisition duration per bed position.
For both nodes, not only the coordinates but also speed, heading and altitude are always given, together with information regarding acquisition time and accuracy.
In a third survey, the photographs served as cues to obtain responses to ratings of possession benefits and to questions regarding acquisition of the possession.
Similar(48)
A more effective, long-term solution to the perennial problem of museums spending beyond their means is to rework the professional practices regarding acquisitions.
Stevenson worked to strengthen Serota's authority vis-à-vis the board, especially regarding acquisitions, and their close working relationship with Alex Beard, the Tate's young financial director, turned the Tate into a modern institution.
A Charity Commission spokesperson said: "The commission is aware of reports regarding the acquisition of land by the National Trust and concerns regarding the price paid by the charity.
General Manager Brian Cashman surely envisioned this kind of game; he was one of the dissenting voices regarding the acquisition of Benitez.
Due diligence is expected of the buyer to ensure that all relevant facts regarding the acquisition target have been ascertained prior to consummation of the purchase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com