Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "regarded as a problem" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to describe something that is seen or considered to be an issue or difficulty. For example, "The overcrowding of schools is regarded as a problem in many parts of the world."
Exact(28)
This wasn't always regarded as a problem.
He is widely regarded as a problem.
Access to opioids was not regarded as a problem.
Until a few years ago, bushmeat hunting was not regarded as a problem.
Opuntia ficus-indica, regarded as a problem weed in Ethiopia, was abundant in the open-access forest.
Eating disorders are usually regarded as a problem of adolescents and young women; their prevalence among older women is less clear.
Similar(32)
Execution of a task is regarded as a problem-solving process.
In the meantime, breast MRI will continue to be regarded as a problem-solving tool.
In the setting of hepatic imaging, MRI is still widely regarded as a problem-solving modality in case of equivocal findings on CT or ultrasound imaging, rather than a first-line imaging modality.
But the diverse, kinetic society that the Tory right now seems to regard as a problem is a direct product of the economic liberalisation for which it argued so vociferously in the 1980s.
If we bothered to think about our real view of British immigration, we would probably conclude that immigrants we don't regard as a problem are those who aren't poor.
More suggestions(15)
regarded as a shortcoming
regarded as a failure
recognized as a problem
regarded as a challenging
regarded as a problematic
acknowledged as a problem
regarded as a result
regarded as a basis
regarded as a pioneer
regarded as a threat
regarded as a consequence
regarded as a model
regarded as a representative
regarded as a supplement
regarded as a beacon
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com