Exact(5)
Under our decision, parent and minor are free to do as they wish in this regard, without government interference".
"My sense is that while we have by no means been perfect in this regard, without us many, many more would have been killed, displaced, put in harm's way".
With the economy the way it is, it's hard to know when things could get better in this regard without fundamental political and economic change.
"We recognize that this has not yet become national policy, but we believe there are many strong reasons for your administration to allow the states of Colorado and Washington to set the policies they believe appropriate in this regard, without the federal government overriding the choices made by the voters of these states".
WOL developed a novel optical instrument to distort the apparent angular direction to an object on the ground (i.e., the "slope of regard") without altering the perceived direction of the horizon, and showed that the apparent size of the object was appropriately altered by this manipulation.
Similar(55)
And throughout there is the crafty narcissism of self-hatred, which permits its adepts to indulge in an unlimited amount of self-regard without risking the accusation of vanity.
"No success of any kind is regarded without suspicion.
Television credits include Traffik and GBH Duncan on Duncan: On being highly regarded without being famous; "Long may that last.
The two overseas stars were commonly regarded, without question, as the best players yet to have graced Wimbledon.
It is only when the cost of appliances is regarded without consideration or comparison that such equipment can be vetoed as exorbitant and only accessible to millionaires.
On the nostalgia continuum, 2002 is recent enough to be regarded without gimlet-eyed enchantment but distant enough to still feel vaguely novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com