Your English writing platform
Discover Ludwig"regard with a" is not a complete sentence or phrase
It is missing a complement to make it a complete thought. To make it usable in written English, you would need to add a noun or verb to the end of the phrase. For example, you could say: "I regard him with a sense of admiration."
Exact(15)
Casey Affleck's Robert Ford is a celebrity stalker, a species we regard with a shudder.
You could just as easily be satisfied in that regard with a $5 cheeseburger or an apple off a tree.
The administration of Dwight Eisenhower currently ranks next to last in that regard, with a 0.50percentt annual rate of growth.
Here's a suggestion in that regard, with a lovely spring forecast ahead for most of the country this weekend: don't watch the Weather Channel.
This week, the Long Island congressman is to receive the nomination for United States Senate at the New York Republican Convention, in Buffalo — a development that his fellow party members must regard with a mixture of heartsickness and relief.
The apartment building, which was originally constructed as luxury condominiums but was acquired by the university because it needed new dorm space, offers living quarters that some students regard with a mix of awe and guilt.
Similar(45)
Clearly, it was also for M.C.B.'s director, Edward Villella, whom many New Yorkers regard with an old, possessive love.
Brandon Cronenberg, his son, makes his Cannes debut in Un Certain Regard with "Antiviral," a title with a distinctly Cronenberg ring.
He was too polite to complete the thought: that European leaders, like senators, combine verbosity and limitless self-regard with a readiness to be bought off with money for voters back home, or favours for special interests.As the Czech presidency enters its death throes, expect more people to argue that only a full-time president can save Europe.
No wonder he was regarded with a semi-religious veneration.
It sets a thing apart as something regarded with a modest, habitual affection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com