Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "regain life" is correct and can be used in written English.
It means to restore or recover something that was lost or diminished in vitality or energy. Example: The patient was on the verge of death, but the new treatment helped him regain life and return to his normal activities.
Exact(2)
The image caption reads: "For the first time in human history, confirmed footage is captured of a man who scientists watched die from Ebola then only several hours later, regain life and rise from the dead".
Living with dizziness was interpreted as fighting to live a normal life; that is to maintain or regain life the way it used to be before the dizziness started.
Similar(58)
Regaining life fell to Sanchez, who was attempting to become the first rookie quarterback since the N.F.L.-A.F.L. merger to win a conference title game.
Green spells often focus on growth, such as regaining life points, amassing large quantities of green mana, and getting land cards faster, thus allowing the player more resources and the capacity to get strong creatures on the battlefield faster.
Santorum's candidacy regained life on March 6, when he won Oklahoma, Tennessee, and North Dakota, and then took the lead in Ohio –- another industrial, blue-collar Midwest state -– around 9 p.m. on election night.
"All I want to do is live a peaceful life, to regain my life and be happy," Rooney said in a statement.
"I was able to regain my life, I regained hope, I got a home once more in my life, a place I can call home, a country," Bah said.
Irvin said his aim was to help McPherson regain his life.
Yordanos' journey to regain her life involved combining the theatre production with ongoing weekly counselling.
Now, he is getting advice on how the family might regain the life they had here.
The goal is to help people maintain and regain a life rather than become dependent on services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com