Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
You refused to undertake dangerous or unsafe activities which posed a threat of physical injury.
The NFU has refused to undertake formal polling of its members or the wider farming community on the issue.
Then it refused to undertake any serious concerted action against Russia lest an angry Russia reduce energy supplies to its best customer and only terminus of its pipelines.
As an exception to the above provision and inasmuch as in 1871 Germany refused to undertake any portion of the burden of the French debt, France shall be, in respect of Alsace-Lorraine, exempt from any payment under Article 254.
The Transvaal government, however, refused to undertake political reforms and was unable to mediate between the rural, agricultural, staunchly Calvinist Afrikaners and the new British financial, mining, and commercial classes.
David Cameron, who has refused to undertake Lords reform in this parliament, needs a clear settlement with the unelected upper house to take him to 2020 since Tory peers are heavily outnumbered by a Lib Dem and Labour alliance.
Similar(43)
"What's going to happen then?" Under Law 194, doctors can refuse to undertake an abortion on moral grounds.
If he fails in that quest, or if he now refuses to undertake it, the judgment of conviction may be reinstated.
By refusing to undertake this inquiry, the Court reveals that its contention that the value of interest actually earned is the measure of just compensation is a façade.
The Bush administration's bid to override this principle by refusing to undertake targeted emissions cuts unless India and China accept comparable cuts has therefore caused fury in India.
"It would be unfortunate if they instead refuse to undertake a fresh start until one is imposed upon them during proxy season".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com