Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
French Defence Minister Gerard Longuet kept up criticism of the veto on Monday: "It's a disgrace for the countries that refuse to assume their responsibilities," he said.
While local HBC officials remained neutral, Métis opposition caused the Canadian government to refuse to assume control of the territory on December 1, 1869, as had been agreed.
British taxpayers would surely expect their government to deploy it, if the Scots refuse to assume their fair share of the UK national debt and the costs of moving our nuclear submarines from Faslane.
I refuse to assume the role of the cautionary Granny in fear of the future, but I do encourage a broader perspective.
Similarly, before the exchanges come on line in 2014, interim insurance pools for the high-risk are being set up at the state level, but states can refuse to assume responsibility, and several are.
In addition, agreements over the division of labour related to housework (as opposed to child care) provokes the most conflict for couples, especially in households where mothers refuse to assume this conventional responsibility [ 47].
Similar(52)
Despite being one win from the Stanley Cup finals, Sutter refuses to assume, let alone become exuberant.
Although Bocskay refused to assume the title of king, he made skillful use of the Turkish alliance.
But the county government, which owns the factory, refuses to assume responsibility for living stipends and pensions, the workers say.
Stefania Craxi, Italy's under secretary for foreign affairs, said last week that France was being irresponsible in refusing to assume responsibility for some of the migrants and urged it to "show its solidarity and generosity in relations between European Union member countries".
Refusing to assume the risk of your own death is to miss the moral seriousness of killing; it means forfeiting any ethical defence for what you've done, in essence turning killing into murder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com