Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'refuse that' is correct and usable in written English
You can use it when you want to express rejection or disagreement with a particular suggestion. For example: "The neighbours have offered to help us paint the house, but I refuse that."
Exact(57)
Two little girls played happily in piles of refuse that lined the road.
If they refuse, that will open up a potential new political battle.
In the lower reaches of J2, the only signs of life were a few translucent crustaceans and bits of refuse that washed down from above.
On Wednesday, the narrow lanes of Midland Beach, a neighborhood on Staten Island pummeled by the storm, were mostly free of the piles of household refuse that have been a constant sight since the hurricane hit.
The ultimate victim may be the environment, already overrun with enough trash in places to threaten people's health, now further burdened with refuse that until recently would have been recycled.
Charles Dickens Our Mutual Friendd (1864-5) thelstory stofy of "the golden dustman", Mr Boffin, who has amassed a great fortune from the heaps of refuse that now ring London's smarter residential areas.
The refuse that had settled in the mud was extracted as part of the cleanup that accompanied the new trail, which was dedicated last week along with the expanded Croton Landing Park.
"The sprinklers weren't working, the powers that be weren't doing anything," Mr. Neville wrote, adding that the vacant apartments were full of refuse that had not been carted away.
Waste-to-energy plants also reduce by 90percentthehe volume of refuse that must be placed in landfills, all of which eventually release pollution into the surrounding environment.
They were picking up piles of refuse that grew higher as he neared the damaged stadium.
Refuse that didn't fit into the system," Pattinson says in the trailer, "until someone had the bright idea of recycling us to serve science".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com