Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(55)
What's unforgivable is Natural England's refusal to issue any details about the licence it has issued.
Glossip's family had been visibly upset at hearing of the supreme court's refusal to issue a reprieve, local media reported.
Hedley Lomas brought action following that Ministry's refusal to issue a license for the export of live sheep to Spain requested by Hedley Lomas.
Failure to meet the standards invoked by law results in revocation of the inspection certificate, or refusal to issue a new one, 46 U.S.C. § 391 d).
The authorities' tactics on Monday indicated that they were resolved to stifle unrest — starting with the refusal to issue a permit for a nationwide demonstration.
The Commission argues that a permit condition that serves the same legitimate police power purpose as a refusal to issue the permit should not be found to be a taking if the refusal to issue the permit would not constitute a taking.
Similar(5)
517, 519, 89 L.Ed. 739 (1945) (per curiam), holding that we lack statutory certiorari jurisdiction to review refusals to issue certificates of probable cause.
The pipe was built two years ago, with Maryland yielding after it lost a series of rulings in its own courts stemming from its refusal in 1996 to issue a permit to the Fairfax County Water Authority.
It is common for students to offered a number of places but be unable to transfer due to the refusal of the authorities to issue the relevant permits.
Another problem, argues Rajab, is a lack of international attention compounded by the refusal of the authorities to issue visas to journalists unless they are covering the annual Formula One grand prix.
The Appellate Division of Superior Court is scheduled to hear arguments on Tuesday in a lawsuit filed by a coalition of hunting groups seeking to hold a black bear hunt next month, despite the refusal of the State Department of Environmental Protection to issue permits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com