Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
MY FAVORITE COMMENT "Refreshment room at the fantasy gaming convention".
Their rendezvous is a station refreshment room in a North-Country marketownwn.
The Refreshment Room specialises in homemade soup, sandwiches and cakes (though, unlike Myrtle's, these ones really are fresh).
The couple first meet at a station and, unbearably, part there for the last time, with Alec's hand resting briefly on Laura's shoulder in the refreshment room.
In 1928 Ravilious and Bawden got their first breakthrough, a commission to paint murals for the refreshment room of the Morley Working Men's College in Lambeth.
Tonks, a passionate advocate of the revival of the English mural tradition, vigorously backed his protégé when an artist was sought to decorate the new Refreshment Room in the basement of the Tate Gallery.
Similar(39)
No visitor to the V&A exhibition should miss the chance of recreating the experience of having lunch or tea in the Green Dining Room, commissioned in 1865 from William Morris's decorating firm for what was then the South Kensington Museum as part of a new complex of public refreshment rooms.
"Everything you need to do at lunchtime, you can do in Dewsbury," says Diane Horton, "and you can do it quickly and cheaply". Like lots of locals, the Arts Council posse swears by the West Riding Refreshment Rooms, which scored a rare 10/10 in this newspaper's national gastropub guide.
Ryde pier, wistfully remembered from childhood by the author and former Tory MP Gyles Brandreth as "the first in my life", has reverted to its original function as the drab landing stage for Isle of Wight ferries, but at its height it had a 700-seat domed pavilion, reading and refreshment rooms, and a sun lounge.
Along the centre of the platform were refreshment rooms, offices, and waiting rooms.
The refreshment rooms at both stations were licensed (permitted to sell alcohol).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com