Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Last month, the Avon Centre Salon & Spa opened Eliza's Eyes, an "eyebrow boutique" run by Eliza Petrescu, a brow specialist, that includes three private service areas, a gift shop, a refreshment area and two specially trained "E-ssociates".
Inside the 110,000-square-foot, four-level store are the Candy Land Candy Shop, the E. T. Shop and the Lego Shop (with the Empire State Building, the Chrysler Building and the Statue of Liberty fully assembled) and a refreshment area called Pepsi World, accessible on the top level by two glass-fronted elevators.
The AR version was used inside a refreshment area with a maximum of four people using the application at the same time (Fig. 5).
We set up our system inside their laboratory (Fig. 5) so that they can learn words related to their refreshment area.
Fig. 5 Refreshment area with markers (left), learners using situated vocabulary learning (middle), learners using non-AR vocabulary learning (right) (Santos et al. 2014b).
It now has 500000 sqft of offices, 60000 sqft of retail space and a 5000 sqft outdoor refreshment area.
Similar(51)
And all of them have plenty of refreshment areas, selling food and drink.
Front-of-house facilities can include entrances and exits to the building, lobbies, grand staircases, ticket offices, refreshment areas, gift shops, cloak rooms, and restrooms.
The Gloucestershire fans are enjoying the warm afternoon sunshine and are treating the Lord's members to some 'songs', no doubt influenced by frequent visits to the refreshment areas.
After a song ends grab her hand, walk to the refreshments area, and buy her a drink.
America's public pools ranged from simple bathhouses to — in Chicago, St .Louis and other big cities — grand and majestic structures with beaches of hauled-in sand, chairs for reclining, and refreshment and recreation areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com