Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'refreshes' is correct and usable in written English
It is a verb that means to revive or restore something, to give new energy or vitality. Example: It's important to take breaks throughout the day to refresh your mind and increase productivity.
Dictionary
refreshes
verb
Third person singular of refresh
Exact(60)
With the exception of the morning briefing - the editorial top stories of the day - once a piece of content has been seen or read, it refreshes itself with something new.
Then comes 30 minutes of stage 2 sleep, which refreshes the hippocampus.
The "refreshes the parts" campaign was said to be his idea.
People were amused by, and perhaps even believed, its claim to be the beer that "refreshes the parts that other beers cannot reach".
To retain their price advantage without losing sales, the brewers will need to market their brands as heavily as soapmakers do.Advertisers have coined memorable beer slogans in the past, such as "Heineken refreshes the parts other beers cannot reach" and "This Bud's for You".
A concluding box, on "isms and wasms" is a gem.Whereas Mr Davies highlighted the neglected bits of Europe's past, Mr James refreshes the familiar.
Moisturiser nourishes, lifts, smooths, revitalises, conditions, firms, refreshes and rejuvenates.
Even a short stroll refreshes, though longer journeys are supposed to encourage deeper thought.
"Some people play golf or get involved in politics, but this is what refreshes my soul," he says".Kakadu" ends up telling the story of the Biafran war from both sides, through storylines like the marriage of young sweethearts across ethnic lines.
After a few hours at the Louvre, nothing refreshes like a stroll in the Tuileries.
Plant's winning hand – this sense of finding a new music that refreshes those parts the back catalogue can't reach – has its roots in his elopement to Texas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com